Premios literarios del festival Celsius 232

GANADORES 2019

Mejor novela original en castellano

El Amante germano, de Pilar Pedraza (Valdemar)

Mejor novela traducida al castellano

La extraordinaria familia Telemacus, de Daryl Gregory, con traducción de Carles Andreu (Blackie Books)

Mejor novela juvenil original en castellano

La balada de los unicornios, de Ledicia Costas (Anaya)

Mejor novela juvenil traducida al castellano

Hijos de sangre y hueso, de Tomi Adeyemi, con traducción de Ana Mata Buil (RBA)

Nota de prensa en pdf AQUÍ

Finalistas 2019

Mejor novela original en castellano publicada por primera vez en España*

  • El Amante germano, de Pilar Pedraza (Valdemar)
  • Antisolar, de Emilio Bueso (Gigamesh)
  • Kentukis, de Samanta Schweblin (Random House)
  • El último sueño, de Guillem López (Minotauro)

Mejor novela traducida al castellano y publicada por primera vez en España

  • Estación Central, de Lavie Thidar, con traducción de Alexander Páez (Alethé)
  • El fin de la muerte, de Cixin Liu, con traducción de Agustín Alepuz Morales (Nova)
  • El portal de los obeliscos, de N. K. Jemisin, con traducción de David Tejera Expósito (Nova)
  • La extraordinaria familia Telemacus, de Daryl Gregory, con traducción de Carles Andreu (Blackie Books)

Mejor novela juvenil original en castellano publicada por primera vez en España*

  • El bestiario de Axlin, de Laura Gallego (Montena)
  • La balada de los unicornios, de Ledicia Costas (Anaya)
  • La deriva, de José Antonio Cotrina (SM)
  • Ellos y nosotros, de Costa Alcalá (Montena)

Mejor novela juvenil traducida al castellano y publicada por primera vez en España

  • Una canción salvaje, de Victoria Schwab, con traducción de Nora Escoms (Puck)
  • Nimbo, de Neal Shusterman, con traducción de Pilar Ramírez Tello (Nocturna)
  • Iskari, de Kristen Ciccarelli, con traducción de Carmen Torres y Laura Naranjo (Nocturna)
  • Hijos de sangre y hueso, de Tomi Adeyemi, con traducción de Ana Mata Buil (RBA)